【葡萄牙语教学中文化教育的必要性】葡萄牙语教学

葡萄牙语教学中文化教育的必要性

葡萄牙语教学中文化教育的必要性 一、国内基础葡萄牙语教学概述 我国葡萄牙语教学正处于快速发展时期,目前我国有20多所高校开设葡萄 牙语专业,每年葡萄牙语招生数量呈逐渐增长趋势,但是目前国内各高校的葡萄 牙语教学与英语、俄语、日语等语种相比,存在很多不足之处,亟待解决。首先, 师资数量不足。开设葡语院校增多,对教师的需求量加大,就目前各高校葡语教 师情况看,年轻教师居多,缺乏教学经验。80后教师占很大比例,平均教龄低于 10年,学历以硕士研究生为主,也有少数本科毕业生任教。总体来说,师资水平 同其他语种和专业相比差距明显。其次,是教材和参考资料不足。目前国内中文 版的葡语教材只有北外的《大学葡萄牙语》一二两册和上外编写的《葡萄牙语综 合教程》三册,而从国外引进的葡萄牙语原文教材也很有限,只有 《AprenderPortuguês》、《PortuguêsSemFrondeiras》、《PortuguêsdeXXI》等几 种。这些教材只能满足低年级葡语精读课的需求,而泛读、报刊阅读、视听等课 程都需要任课教师收集网络资料编写教材。同时,供教师使用的参考书籍和资料 十分匮乏,学生课外阅读资料有限,因此难以补充和扩展课堂学习内容。最后, 大部分教师为葡萄牙语专业毕业生,缺乏教育学理论和教学方法的专业性和系统 性学习与培训。由于没有科学的教学法的支撑和指导,在教学过程中常出现方法 不当,影响教课质量和学生的学习效果。因此,葡语教师不仅需要不断加强专业 知识的学习,还需要研究科学有效的教学法,同时也需要在教学过程中不断摸索 和总结正确的教学方法。根据葡语教学大纲的要求,葡萄牙语基础阶段的教学目 的是:向学生传授葡萄牙语基础知识,即语音、语法和基础词汇,使学生具有初 步的听、说、读、写、译的能力;
使学生对葡萄牙语国家的文化和国情有初步的 了解,培养学生用葡萄牙语进行交际的初步能力;
要求学生掌握正确的学习方法, 养成良好的学习习惯,为进一步学习打下坚实的基础;
具有初步的独立工作能力, 可以胜任难度适宜的口译和笔译工作。由此可见,在基础葡萄牙语教学中,文化 教学是必不可少的一个重要环节。因此,每一个葡语教师都应该在语言教学的同 时,有计划、有步骤并且有方法地进行葡语国家的文化教育。

二、文化教育的必要性 绍一个国家的文化手段。文化也是以语言为媒介进行传播的,所以说学习 语言的目的是了解一个国家的文化,以文化为依托才能更深层次地进行交流和沟 通,反之,文化知识的学习也会促进语言的掌握和运用。目前,全球官方语言为葡萄牙语的国家主要有葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、佛得角、圣多美和普 林西比、几内亚比绍联邦区、马来西亚的麻六甲州等地区,分布在欧洲、美洲、 非洲以及亚洲。因受到本国的历史、宗教和文化影响,每个国家的葡语表达方式 也略有差异。如学生在学习葡语的同时,加强对这些葡语国家文化的了解,语言 学习效果倍增,运用语言能力大幅度提高。

1.开阔学生视野,提高学生对葡语学习的兴趣 由于受我国与葡语国家政治、经济以及贸易往来的影响,人们对葡萄牙语 和葡语国家的了解还比较贫乏。刚步入大学开始接触葡萄牙语的学生对葡语国家 没有系统和全面的了解,仅仅停留在从有限的日常新闻中获取的相关信息,大多 数学生并不知道葡萄牙语的使用范围,也不了解与葡语相关的应用领域和就业前 景。教师可以通过教授葡语国家文化,激发学生学习葡语的热情,使学生树立学 好葡语的信心并确定努力方向。与此同时,在葡语基础教学过程中,教师还可以 通过知识性、科学性、趣味性的对话和课文扩大学生的词汇量,并融入相应的语 法知识,使学生既可以了解葡语国家的自然概况,文化习俗和文化背景,又可以 学习语言知识。教师可以将枯燥的语法规律和趣味性文化知识相结合,激发学生 的学习热情。

2.培养汉葡语言思维的转换能力 语言与思维有着紧密的联系,一个民族特有的语言自然会反映出这一民族 的思维习惯及文化心理状态。葡萄牙语和葡语国家人民的思维方式紧密关联。只 有了解葡语国家人民的思维方式和特点,才能够更好地与他们进行沟通和交流。

可以说,双语思维能力是语言转换的基础。而双语思维能力的培养源于对两个民 族的文化背景、知识结构、生活习惯、思考方式等方面的了解。在语言的实际交 流中,所涉及的东西很多,涵盖多方面、多领域的知识,仅仅具备语言方面的知 识是远远不够的,这也是为什么说翻译是个“杂家”。因此在教授葡语的同时,还 应着力培养学生的双语思维和转换能力。在了解语言对象国文化背景并了解对方 思维模式的基础上进行汉葡双语运用,才能更好地进行沟通与交流。

3.提高葡语实际运用的能力 学习语言的根本目的是交流和沟通,而沟通的前提又必须要理解,在理解 的基础上才能更好的交流。由于文化背景不同,不同语言的表达习惯和方式也有 所不同。如果缺乏语言对象国文化知识不了解两种文化的差异,在葡语学习和用葡语进行交际时会频频出现误解、语言使用不当的现象。例如:我们在汉语中经 常会使用“某人得红眼病”来表示“某人有嫉妒心”,而葡语中会说 “alguémterdordecotovelo”,“cotovelo”的原意是“胳膊肘”的意思,如果没有对象国 文化背景知识,直接翻译成中文则为“某人得了胳膊肘病”。再如,汉语中有“如 鱼得水”这一成语,意思是“就像鱼得到了水一样”,比喻得到对自己很合适的环 境。而译成葡语时,若直译成“comoopeixeobtémágua”,葡萄牙人并不能理解其 真正的意思,应译成“estarcomooratonoqueijo(像老鼠呆在奶酪里)”。另外,葡 语一些表达颜色的词汇也会引申出与汉语不同的含义,比如“vinhoverde”不是“绿 色葡萄酒”而是“酸葡萄酒”,“vertudoazul”不是“把一切看成蓝色”而是“乐观地看 待一切”,“terfomeroxa”不是“紫色的饥饿”而是“饥肠辘辘”。由此可见,同一个语 义在汉语和葡语中的表达方式有所不同,同一个词汇在汉语和葡语中的语义大相 径庭。因此就需要我们在学习和使用葡语的同时必须了解产生这种语言的社会背 景,学习这个社会的文化知识,否则无法正准确地运用这一语言。

三、文化教育的可行性 在基础葡语教学中进行文化教育,把语言和文化教育相结合,使文化知识 和语言知识相互渗透,共同促进学生的葡语学习。可见,文化教学是十分必要的。

如何在教学实践中进行文化教育,使用什么样的方法以及有哪些注意事项,这也 是每一个葡语教师需要反复研究和慎重实施的重要方面。如果教学方法得当,教 学效果将显著提高;
如果方法欠佳,主次颠倒,也会影响学生的语言学习。因此, 教师在文化教育的过程中必须注重方法的科学性,同时还要避免因方法不当而顾 此失彼。

(一)文化教学的基本方法 1.汉葡双语介绍法 最简单也是最直接的方法就是文化介绍法,即授课教师讲解相应的文化知 识。但要注意汉语和葡语介绍相结合。教师可以用葡语讲解比较简单的、学生能 听懂的词句,用汉语讲解相对复杂、学生不易听懂的词句,用汉语和葡语的双语 交替讲解可以使学生在听原文故事、学习葡语国家文化的同时训练葡语听力。

2.材料阅读法 教师可以利用纸质书籍、网上资源、以及葡语报刊杂志上的短文,让学生自己阅读,在阅读中掌握文化知识、扩大词汇量、培养语感。在材料选择方面, 可以选择中国国际广播电台网站的新闻等中国媒体的葡语文章,也可以选择国外 网站的葡语新闻。同时还可以选择葡语儿童文学或童话故事片段。在语言风格和 词汇方面尽可能使其接近生活、接近实际并符合学生的接受能力。

3.趣味比较法 跨文化的比较也是必不可少的教学方法之一。在引导学生把本国文化和葡 语国家文化进行对比的教学活动中可以安排学生对话,分组讨论,辩论以及写作 等多种教学方法,让学生在对比文化知识的同时,进行葡语听、说、读、写等方 面的训练。比如:让学生分组讨论中葡两国的饮食习惯、婚姻观念、宗教信仰等 内容。

4.理解与认同 介绍、阅读和比较的目的都是为了对文化的理解与认同,因此在文化教学 中,还需要引导学生对葡语国家文化的认同感,促进语言的应用能力。而所谓的 理解与认同方法,就是培养学生的葡语思维能力。同样的一段文字描述,汉语有 特有的语法规则和句式特点,葡语有特定的表达方式和句型,汉译葡时需要运用 葡语的语言思维,葡译汉时需要运用汉语的思维逻辑。这种理解与认同的教学方 法也是文化教学中极为重要的方法。

(二)文化教学的注意事项 1.教学方法尽量与教材内容相符 在文化知识的导入过程中,应注意选择和学生年龄特点、认知能力相符的 文化内容,坚持适度原则。注重教学方法与日常交际的关联性,并尽可能使教学 方法与语言教学相融合。考虑到学生以学习语言为主,教师可以把相应的语言知 识植入相关的文化内容的短文中,使其在学习文化的同时掌握语言知识,做到以 语言学习为主,灌输文化知识为辅,达到促进语言学习和理解的效果。文化知识 可以发挥平台的支撑作用,在文化知识的基础上,学生可以轻松并有兴趣地学习 语言。文化知识在文化教学中只扮演辅助性角色,文化知识是学习语言的开始, 而非目的,文化教学应以提高学习者的交际能力为最终目标。

2.注意多元化和多样性文化教育的内容还应具有全面性和多样性。学生学习葡语目的是从事翻译 工作。而一个合格的翻译必须具备广阔的知识面,涉猎多领域的文化知识。只有 了解文化背景知识,才能做好翻译;
只有丰富的文化知识积累,才能胜任各项工 作。因此文化教学的内容需尽可能涵盖人文、地理、历史、文学、哲学、宗教等 领域,使学生从各个方面了解葡语国家和葡语国家的各个领域。

3.循序渐进性 教师在进行葡语国家文化教育时,还应注意循序渐进的教学过程。先概述 葡萄牙和其他葡语国家的概况,让学生有一个整体性的文化认知。随着课程的深 入,由整体向局部细化,再进一步深化,还可以进行分类细化,对于某个文化现 象进行专门的学习和研究。比如:对于刚接触葡语的学生,可以先让他们对葡萄 牙语和葡语国家有一个初步的了解,即哪些国家是葡语国家,然后引导他们分别 了解这些国家的概况以及各个国家地理、历史、风俗习惯等。随着知识的进一步 推进,引导学生掌握这些领域中具有代表性的文化与社会象征和现象,比如,葡 萄牙的酒(vinho)、斗牛(tourada)、瓷砖(azulejo)、碎石路(cal、ada)、法多(fado)、 蛋挞(pasteldenata);
巴西的桑巴舞(samba)、贫民窟(favela)。随着学生对语言的掌 握,可以引导学生阅读相关的文章,例如,有关介绍瓷砖文化或软木文化的葡语 短文,让他们在阅读的同时进一步了解文化内涵。由此达到从整体到局部,再细 化深入,促进学生葡语语言和文化的全面掌握与了解。

四、结语 目前我国葡萄牙语教学仍处在起步阶段,教师需要在教学过程中不断摸索 教学方法和规律。鉴于葡语专业的学科特点,应用方向和就业前景,葡语专业教 学方法与内容应注重日常沟通,使学生能够与不同葡语国家的人打交道。因此有 必要让学生接受葡语国家相关的文化教育,了解葡语的语言风格,文化内涵,风 俗礼仪和社交规范等,以满足未来工作的需要。教师在日常教学中向学生介绍葡 语国家文化知识、开展文化内容教学,不仅能开阔学生的视野,了解语言对象国 的文化,提高他们对语言的理解力和阅读深度,还能使语言教学和文化教学相互 补充,提高教学效果。

作者:王晰灏